Alcântara destaca valor do novo Dicionário Houaiss



O novo paradigma de conhecimento da Língua Portuguesa, que é falada por 220 milhões de pessoas em todo o mundo. Com esta definição, o senador Lúcio Alcântara (PSDB-CE) destacou os méritos do novo Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa, que acaba de chegar ao mercado. São 228.500 verbetes e 3008 páginas, em um único volume, que pesa 3,8 quilos e teve que ser impresso na Itália, já que o país ainda não dispõe de empresa gráfica com essa capacidade técnica.

A quantidade de verbetes do Houaiss estabelece novo recorde entre os dicionários de Língua Portuguesa. São 68.500 a mais que o Aurélio, e 28.500 a mais que o Michaelis, segundo o senador. Resultado de 13 anos de trabalho, que mobilizou equipe de 140 especialistas e consumiu R$ 7 milhões, o Houaiss é um dicionário do tipo enciclopédico. Além de apresentar os verbetes, destaca o senador, a obra também discorre sobre a linhagem evolutiva das palavras e oferece informações sobre assuntos científicos, humanísticos e artísticos, bem como sobre a vida de ilustres personagens das ciências e das artes.

- Mesmo não podendo ser comparado ao Oxford English Dictionary, com seus 6l5 mil verbetes, é, sem dúvida, uma obra que conseguiu chegar aonde outros dicionários de Português não conseguiram - observa o parlamentar. "Certamente Houaiss queria associar seu nome ao mais completo dicionário da língua portuguesa, a exemplo de outros dicionários que atingiram essa singularidade, como o Covarrubias, na Espanha, o Caldas Aulete, em Portugal, o Johnson e o Webster nos países de língua inglesa, e o Aurélio no Brasil", destaca Lúcio Alcântara.

Como a maioria dos obras do gênero, acrescenta o senador cearense, o "Houaiss foi concebido à imagem e semelhança de seu criador, um homem de imensa cultura, charme, inteligência, brilho e infindável curiosidade pelo mundo". Nascido no Rio de Janeiro, filho de imigrantes libaneses, Houaiss foi diplomata, gastrônomo, etimologista, crítico literário, enciclopedista, dicionarista e tradutor, tendo sido eleito para a Academia Brasileira de Letras com 36 votos de um quorum total de 38.

- A erudição, somada ao conhecimento e à tenacidade, permitiu a Houaiss escrever um dicionário que representasse sua própria visão da língua portuguesa e que reunisse, igualmente, os vocábulos utilizados pelos grandes escritores e aqueles gerados pelo linguajar mais comum das pessoas no dia-a-dia - concluiu Alcântara.

28/09/2001

Agência Senado


Artigos Relacionados


ALCÂNTARA DIZ QUE PAÍS EMPOBRECEU CULTURALMENTE COM MORTE DE HOUAISS

ALCÂNTARA QUER PERITO AVALIANDO VALOR DOCUMENTAL EM PROCESSOS TRABALHISTAS

ADEMIR LAMENTA MORTE DE HOUAISS

Cristovam destaca o valor moral de Jefferson Péres

Novo valor do IOF elevará arrecadação federal em R$ 1,5 bi por ano

Davim destaca valor pedagógico do Projeto Jovem Senador